笔下文学【
www.BIXIABOOK.COM】,无弹窗,更新快,免费阅读!
<script language="javascript">showmn5();</script></div>
<div align="center"><script src="/Ads/txttop.js"></script></div>
<div class="adread"><script>show_read();</script></div>
作为一个灵魂来自2040年代的人,顾诚对语言类课程实在是兴趣欠奉。
主要是2040年代的翻译软件实在太特么给力了!
那时的翻译机,已经发展到了实时同声的程度:两个人拿着“手机”通话,这边说的是中文,对面听到的直接是外语。
因为“手机”的极度便利,语言差异不再是人类沟通的障碍,全球人口流动极度暴涨。出国移民就跟农民工跨个省打工差不多。
由于操着各种语言的人高度混杂,街上随便遇到一个人都可能语言不通,所以双方哪怕面对面说话都会通过“手机”。
翻译软件唯一的欠缺,或许只剩“信、达、雅”这三点要求当中的“雅”字。
所以,后世人类当中仅存的翻译,几乎都是搞文学研究的语言学家,这些人几乎人人会写诗,翻译外国文学著作时都是求其神髓,不亚于一次再创作。
所以如今顾诚的语言技能,基本上还是靠肉身本尊提供的——夷语、扶桑语可以应付日常会话;其中夷语常用,更熟练一点。至于英语,撑死也就大学四级的水平。
……
但不管心中如何吐槽,课还是得上的。
公司聘请的外语老师,名叫小林明美,是个三十多岁的细瘦女人。她的课都是私房课。因为今晚其他学生都不在,公司才拉顾诚来给权宝雅陪练。
小林明美暗暗头疼:都不知道顾诚啥水平,这课怎么上?
她揉了揉太阳穴,说:“今天你们就对练口语,话题别跑太偏就行。我给你们指正。”
这就相当于是自由聊天了。
权宝雅有点害羞,只能由顾诚主动没话找话:“你为什么要学扶桑语?”
“诶?”权宝雅愣了一愣,旋即反应过来:好阴险!这种对话明显是回答的人难度大!
“阿诺(あのう)……阿诺……社长要把我培养成‘亚洲歌姬’,肯定得会扶桑语啊。”
磕磕绊绊回答完问题,权宝雅眼神里已经溢出几丝小愤怒,那气鼓鼓的小嘴型,分明写着“再敢给我出难题”!
老师慢条斯理地指正了权宝雅发音和句法中的几个小错误。
顾诚暴汗,赶紧换简单的。
“你学多久了?”
“一年多了,还去扶桑住过一个暑假。”
这次权宝雅回答地挺利索,顾诚也巧妙地GEt了对方的水平。
“还是嫩了点啊。看来要引导对方多问,我来回答,这样难度才比较适中。”
顾诚盘算了一下,找到了一个顺着刚才话题展开的切入点。
“要当亚洲歌姬,光会扶桑语有什么用,至少得会汉语啊。”
“是……是吗?可是社长说华夏没有唱片市场,扶桑每年的销量是东夷的五倍……”
这句话里太多专业词汇,权宝雅说得那叫一个磕磕绊绊。
“艾玛!要不要这么实诚。直接说个‘是吗’,后面交给我发挥不就好了。”顾诚在心中默默吐槽,对权宝雅的呆萌属性彻底无语了。
“那个,盗版问题是暂时的,华夏不可能永远没有音乐市场,毕竟那里有十几亿人。而且汉语比扶桑语优美多了,就算是为了提升自己的创作修养,也该学一学汉语。”
权宝雅立刻被忽悠了:“有吗?”
很好,问答被扭转过来了。后面只要把“仇恨值”控制在自己身上,就能混完两堂课了吧。
顾诚很不负责地信口开河起来。
“那当然,我承认扶桑人在音乐上成就还是很不错的。但你想过没有,为什么扶桑人的音乐那么强?就是因为扶桑语这门语言太丑陋了啊!”
这话一出口,都不用权宝雅回答,小林老师直接就炸了。
“你胡说!”
“哪有胡说。你想啊,为什么巴赫海顿贝多芬、施特劳斯莫扎特都是德国人,为什么德国音乐家比法国多几十倍?就是因为德语比法语丑啊!一种语言如果太诗意,... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读