地板又硬又凉,天刚蒙蒙亮他们就起来了,住持早已起床。
“你们做祈祷了吗?”他问。
“还没有。”哈尔说。
“你们可以用墙角的祈祷轮。”
“用轮子怎么做祈祷呢?”
“你们大概不知道怎样用祈祷轮作祈祷吧!”喇嘛说“我来解释一下。”
他领着他们穿过殿堂来到祈祷轮旁边。这是一个直径大约有1英尺的轮子,固定在墙壁上。
“现在轮子中间是空的,里面有一张羊皮纸,上面写着1000种祈文,每句都有10个词。你们要做的事是把它从头到尾转一圈,就等于做了1000次祈祷。这比你们西方的祈祷方式进步多了。做完祈祷后,来和我们一起吃早餐。我想你们一定会喜欢早餐食物的,这里的东西你们一定从没吃过。”
喇嘛鞠躬道别,把孩子们留下来做祈祷。
哈尔把轮子转了一圈。
“这是我的1000次。”他说。
罗杰也照样把轮子转了一圈。维克趁他们两人都不注意时,把轮子转了两圈,就等于做了2000次祈祷。这样做也许会使他全天都走运。
然而报应立刻开始了。他坐在围满喇嘛的餐桌旁,用狐疑的目光审视着眼前盘子里的食物。它黑得像块木炭,看起来像是什么动物的肉,大概是鸡肉,那也不错——他喜欢吃鸡肉。他找好的地方咬了一小口,不禁感到奇怪,肉里面有许多细小的骨头。他吃过的鸡从来没有这么多小骨头。
“这只鸡一定很特别。”他说着,又咬了一口。
“这种东西比鸡好多了。”住持说。
“嗯,味道的确不错。”维克承认道。
“当然,你知道这是什么?”住持说“这是炸蝙蝠。”
维克简直不敢相信自己的耳朵“你是说——蝙蝠?”
“是的,”那位喇嘛自豪地说“是大蝙蝠,有时人们也叫它‘飞狐’,因为它的翅膀伸展开后很像狐狸。”
维克站起身来,走到门外,屋里的人听到了他的呕吐声。“飞狐”通过他的喉咙,从嘴里飞了出来。他回来时脸色苍白,像是大病初愈。“这是我吃过的最让人恶心的东西。”他说。不久前他还说味道不错呢。这说明使他感到恶心的不是蝙蝠的味道,而是“蝙蝠”这个名字。人们给他换上其他食物,但他说什么也不吃了。哈尔和罗杰津津有味地品尝着蝙蝠肉。只要味道好,他们就吃,管它叫什么名字呢。他们曾经在印度吃过蚱蜢,在非洲吃过大蟒,在日本吃过生鱼片,在美国吃过鲜牡蛎,既然如此,何不再尝尝蝙蝠的味道呢?
的确,任何其他动物的骨骼都不像蝙蝠那样,细碎的骨头多得出奇,好像是由大大小小的木棒搭起来的。
但如果把黑乎乎的肉挑出来,尝一口,你就会胃口大开,可以称得上是一种美味。它的味道很浓,比鸡肉还要嫩,这是由于“飞狐”只吃水果的缘故。
厨师走了进来,看到孩子们吃得津津有味,感到很高兴。
“你们喜欢吃,我很高兴,但也很抱歉——我们一星期只能吃一次。”
维克想:一次已经够多了。
吃完蝙蝠肉,喝了牦牛奶,还吃了涂满牦牛油的面包。他们精神焕发,跃跃欲试,准备登山。门外有9个谢尔巴人,将随他们一起爬山。他们身上背着哈尔买来的全部装备,另外还带了几条毛毯,几个小油炉,准备在帐篷里生火做饭。还有几瓶氧气,是预备在高山缺氧时补充氧气用的。几个谢尔巴人还买了两只雪橇,每只都有6英尺宽。
“这是干什么用的?”哈尔问。
谢尔巴人的首领答道:“如果捉住的动物很重,我们抬不动时,就会用到雪橇。”
“你的英语讲得很流利,”哈尔说“你们所有的人都会讲英语吗?”
“我们必须粗通英语。来这里登山的外国人大多数是英国人和美国人,他们只会讲英语。”
为了寻找野生动物,他们开始了登山探险。维克嘟嘟嚷嚷,抱怨天气太冷。谢尔巴人的首领坦巴说:“天气越冷越安全。所有松动的石块都被冻得结结实实,发生雪崩的可能性就大大减少了。雪冻得很硬,可以在上面行走。架在冰隙上的雪桥也比较坚固。再过一会儿,等冰雪开始融化时,危险就会大大增加。”
维克恨不得在危险来临之前就回到寺院,但决不能那样做,他必须坚持下去。
令他无法理解的是,这些谢尔巴人居然会为那么一点儿钱去冒这样的生命危险。住持对孩子们说过,谢尔巴人一个月只挣28美元,靠那么一点儿钱怎么能活下去呢?哈尔要多给他们一些钱,但坦巴坚决反对“你会把他们惯坏的。”他说。
狂风使他们寸步难行。维克被风刮起来,摔到一个雪堆上;哈尔和罗杰手挽着手,才没被风吹跑;只有谢尔巴人在狂风中行动自如。
他们来到一片冰川上,如果鞋底上没有铁钉,他们可能会一直溜回村子里。前面是一... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读