么战利品?这次我们又没下注。”
他笑而不语,不过眼光却在她全身上下瞟来瞟去。
“你真让人受不了,卢克芬顿。”
“已经有人这么批评过我了,不止一次呢。但语气从没这么强烈。
美国女人都是这么热情的吗?”
你绝对无法在我身上得到印证,斯佳丽暗想,不过她勒住了舌根,就像勒住马一样。让他把自己激怒,实在划不来,而她生自己的闷气甚至多过生他的气。我早该记取教训,瑞特总是把我激得失去自制,所以每次他都占尽上风。
瑞特斯佳丽看着卢克芬顿的黑头发,含讥带讽的黑眼珠,剪裁合身的衣服。难怪在高尔韦狩猎队中,她一眼就看到他。他跟瑞特有些神似,不过只是第一眼的感觉。两人有着某种很不相同的地方,到底哪里不同,她也说不出来。
“虽然我输了比赛,不过仍很感谢你,卢克,”她说。“现在我得走了,我有工作要做。”
他脸上闪过一丝惊讶,然后又露出微笑。“我还以为你会跟我一块吃早餐呢。”
斯佳丽回眸一笑。“我知道你会的。”她走开时,感觉得到他的目光一直盯着她。当下午一名马童带着一束温室花朵和卢克在亚当斯城请吃饭的请柬火速送至大公馆时,斯佳丽并不觉得意外。她写了一封谢绝函,让马童带回去。
然后她格格笑着跑上楼,再度换上骑马装。卢克走进长形客厅时,她正在把他送来的花插进一个花瓶里。
“如果我没弄错的话,你是想再赛一次马到派克角,”他说。
斯佳丽只有眼睛里露出笑意。“你没弄错。”
科拉姆爬上肯尼迪酒馆的柜台。“全部的人都给我住嘴!别再瞎嚷嚷了。我问你们,你们还要那个可怜的女人怎么做?她强收你们的租金了吗?她没给你们冬天的粮食吗?储藏室内还存着更多的杂粮等你们吃光配粮后再去拿呢!看你们这些成人像小孩子一样撅着嘴,为喝酒而找一堆牢骚作藉口,我就觉得难过。如果你们要自甘堕落的话,尽管把自己醉死吧!人有权利用威士忌毒烂自己的胃,腐蚀自己的脑袋,但是不要把你们的无能怪罪在奥哈拉族长身上。”
“她和英国地主一个鼻孔出气。”“整个夏天都和那些贵族在一起”“她没有一天不跟亚当斯城那个黑魔鬼在路上赛马”酒馆里充满愤怒的叫嚷声。
科拉姆大声吼着,要他们肃静。“像一群长舌妇一样讨论另一个女人的衣服、聚会和罗曼史,这算什么男子汉?你们真令我作呕,你们这些人。”他在柜台上吐了一口唾沫。“谁要来把它舔干净?你们不算男子汉,活该受点处罚。”
突如其来的安静可能引起任何一种反应。科拉姆双腿分开,手举在身前准备握起拳头。
“噢!科拉姆,我们只不过发发牢骚罢了,当不得真,至少不会像我们听说的其他镇上的小伙子那样嚣张,放火开枪。”农夫中的一位长者开腔了。“下来吧!拿出你的宝思兰鼓,我来吹口哨,肯尼迪拉小提琴,咱们来唱一些关于革命起义的歌曲,像芬尼亚好兄弟一样一起喝个痛快。”
剑拔弯张的气氛有了纾解的可能,科拉姆见好就收,跳了下来。他的皮靴一着地,就已经唱了起来。
流水淙淙的小河旁,有黑鸦鸦一大群人
锃亮的武器上方,挂着他们最挚爱的绿色徽章“打死每一个敌人和叛国贼!前进!把进行曲奏响好哇!小伙子们.为了自由,夜空中升起了月亮!”
没错!斯佳丽和卢克芬顿确实在巴利哈拉和亚当斯城四周的路上赛马。他们也跳过栅栏、沟渠、树篱和涉过博因河。一星期中几乎每个早晨,他涉过冰冷河水,走进她的晨间起居室要一杯咖啡喝,同时提议赛一场马。斯佳丽总是以看似沉着的姿态等待他,事实上她每回都被芬顿搞得急躁难安。他思路敏捷,话题难测,使她一刻也不敢松懈自己的注意力或防御。卢克使她笑、使她怒、使她浑身上下充满活力。
全力奔驰过田野,多少舒解了他在旁边时她所感觉到的紧张,他们之间的竞争已渐渐明朗化,他们的共同点——冷酷无情,也暴露无遗。
可是当她把勇气强推向最卤莽的限度时所感到的兴奋,危险而又可怕。
斯佳丽意识到某种有力的,无可名状的东西藏在她体内深处,正咄咄逼人地伺机挣脱她的控制。
费茨太太警告她,她的行为已令镇民感到不安。“奥哈拉族长已渐渐丧失威严,不值得他们尊敬,”她阴着脸说。“你和英国佬在社交季节时的交往是另外一回事,那毕竟是在远处。而你常跟基尔麦森伯爵在一起,则是当面提醒他们你与敌人坑涤一气。”
“他们气出鼻血来,也不关我的书。我爱怎么生活是我自己的事。斯佳丽激烈的言词令费茨太太大吃一惊。“是这样子吗?”她的语气不再严厉。“你爱上他了是不是?”
“不是,我没有爱上他,我也不会爱上他。走吧!别来烦我,叫他们都别来烦我。”
打那以后罗莎琳费茨帕特里克不再向斯佳丽说出她的想法。但是她以一个女人的本能,从斯佳丽的绿眼睛狂热的亮光里,看出了忧虑。
我爱上卢克芬顿了吗?费茨大大的疑问迫使斯佳丽扪心自问。
不!她毫不犹豫地回答。
可是为什么只要他早晨不来,我就总是没精打采的呢?
她找不到令她信服的答案。
斯佳丽想着朋友的回信。她们都说基尔麦森伯爵声名狼藉。他是大不列颠最富有的人,在英格兰、苏格兰、爱尔兰都有财产。他与威尔斯王子关系密切,谣传在伦敦有一栋巨宅,经常举办精心策划的狂欢酒会,上流社会人士无不绞尽脑汁争取得到邀请。自从他十八岁继承爵位与财富后,二十多年来,他一直是许多家有待嫁女的父母最中意的猎取对象,但是他就是不让任何人来束缚他,连几个出了名的富家美女都得不到他的心。于是关于心碎、毁誉、甚至自杀的谣言满天飞,不少女人的丈夫找他决斗。他是道德沦丧、冷酷无情、危险的人,甚至有人骂他是魔鬼。当然,他因此而成为天底下最神秘、最迷人的男人。
斯佳丽幻想着,如果她这个三十来岁的爱尔兰裔的美国寡妇,击败英国所有的名媛闺秀,赢得了卢克芬顿,她将引起什么样的轰动啊,她的唇边不由得浮起笑容,神秘的笑容,不过迅即又消失了。
卢克芬顿没有迹象显示已坠入爱河。他只想占有她,而不是娶她。
斯佳丽眯起眼睛。我才不让他把我的名字列入他那一长串被征服者的名单中呢!
可是她又禁不住好奇地想着,被他亲吻会是什么滋味。